Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

Bobův hrob - Australská lidová, hr. Greenhorns

[The Swangman’s Rest]

 

1. Stín Bladwoodu pad na ten tichej hrob - C

    vodkud vidět je Eaglehock - C C7 F

    My dali tam kříž, aby spát mohl Bob - C, Am

    a nás nestrašil jeho krok - Dm C

    I jméno a den někdo na strom vyryl

    že tu vzal konec cesty svý - C7 F

    však namísto toho: rum ho zabil - C, Ami

    tak tam vyškrábal: tiše spi! - Dm G C

 

2. Vždyť Boba znal celej Overland

    von prostě starej tulák byl

    duch venkovskejch cest, prachu konzument -

    měl jen chlebník - žádnej cíl

    Když vítr sem fouk vůni borovic

    a s ní zahučel vodní proud

    tak změnil se Bob, trošku poblednul víc

    jak by přes něj se chystal plout

 

3. Hlas cizí tak měl, tiše hovořil:

    už jde pro mě můj doprovod

    já kdysi, ach dávno, jo, voják jsem byl

    teď jsem vopilej vrak a šrot

    Kde Bladwood má stín, právě tam chci spát

    a když smůla vám vezme dech

    jen zkuste můj hrob znova překopat

    pak snad pomine ten váš pech

 

4. Já slyšel jsem jak... ještě promluvil

    trošku vzduchu chtěl nalapat

    chtěl dál něco říct, ale neměl už sil

    a v tu chvíli zpět mrtvej pad

    Tak skončil dnes Bob žití toulavý

    je už tam, kam my všichni jdem

    Jen zmařil svůj čas, všechny síly svý

    a pak tiše ho skryla zem

 

5. Čas přišel pak zlej, všude suchopár

    vyschla do kapky voda z jam

    Skot mučila žízeň a trápil žár

    že snad by zblednul ďábel sám

    Co Bob tehdy řek, teď nám v uších zní

    dřív než našel svůj věčnej klid

    Jdem překopat hrob, snad se vobjasní

    jakej smysl moh náznak mít

 

6. My ryli jsme tam, kde kříž byl a kmen

    hrob jsme hloubili beze slov

    Vtom křemen se blejsk, jak šel s hlínou ven -

    a v něm zasvítil  žlutej kov

    Pruh k horám se táh’, měli zlatej bok!

    A až do dneška vod těch dob

    ten největší důl, co má Eaglehock

    znají pod jménem Bobův hrob